Hai
lam bào lấm tấm màu đen nhạt của vết mồ hôi, vạt áo cũng
phai màu theo bạt gió, mái tóc phủ bụi đường sương muối
tuyết, đôi chân thúc vó kim mă phi nước đại như bóng "đường
thế đồ gót rỗ kỳ thu", tay cương vượt đường đèo sông núi,
băng qua nhiều miền địa thổ bao la, có đi xa mới biết
quê hương Bách Việt hạc nội ngút ngàn vạn dậm.
Do đâu thôi thúc
ḷng trai đi không thẹn sức người, cũng nhờ cuộc hẹn về
đất tổ với gia gia. Hôm nay vung trời vừa hiện màu lang
sám, báo hiệu buổi sớm mai vừa bỏ lại một ngày hành
tŕnh đă đi qua. Huynh đệ họ Hoàng g̣ dây cương kim mă,
đứng trước cương giới bên này Động Đ́nh Hồ thuộc Nam
Việt, bên kia Hồ Bành Lăi của người Hán.
Bầu trời đă lố
dạng Dương khuyết lên cao, cảnh vật từ đó hiện rơ phong
điều vũ thuận, một kỳ quan hướng về Nam rực rỡ. Trong kư
ức huynh đệ Hoàng Phi Cương hiện về theo luật tự nhiên
của một thời thơ ấu, đă từng hạ lạc tại hồ Động Đ́nh và
Ngũ Lĩnh, những ngày tháng hạ ấy của tuổi nho sĩ thả hồn
trôi theo Dương Tử giang, mà họ đă đếm từng bao kỹ niệm
và đời sống Bách Việt không thể quên lăng đất thánh Lĩnh
Nam.
Cả hai huynh đệ
phi thân rời khỏi yên cương, vào lữ điếm Châu Tửu Lầu,
dự định tạm trú ở đây một ngày để t́m nơi hẹn với Hoàng
Hạc, vừa bước vào ngồi nơi bàn thứ ba, gọi tiểu nhị :
― Mỗ nhờ các hạ
cho một b́nh trà giải khát, hai tô quành-thánh và bốn
cái bánh bao, nhớ gói lại nhé.
Tiểu nhị cúi lưng
chào đáp :
― Dạ, thưa khách
quan chờ một chập, tiểu nhị sẽ hầu ngay.
Tiểu nhị đem ra
mâm kỷ trà, hai tô ḿ quành-thánh và bánh bao. Huynh đệ
Hoàng Phi Cương cùng lúc giải khát, ăn ḿ thoạt mới xong
xuôi, chuẩn bị đứng dậy ra phố mua thêm lương thực khô
cho hành tŕnh xuôi Nam, không ngờ gặp phải Mănh Hùng
bang xin tiền măi lộ. Người đầu hói, thân thể lực lưỡng
cao lớn, miệng quát tháo :
― Này hai tên bào
lam kia, hăy khoan rời khỏi bàn, trước khi đi phải để
lại một ít ngân kim, cho bản ṭa mượn tiêu tạm vài ngày
được không nhá ?
Hoàng Phi Cương
tự thầm cho chính ḿnh nghe:– Mới đến mà đă gặp bọn
cường địa phương rồi. Nếu như vứt bỏ những tên thảo khấu
này để đổi lấy xương sườn th́ bảo vệ được đất Bách Việt
thanh b́nh cũng nên lắm ! Đúng là sáng nay chúng nó đến
kiếm ăn sớm quá. Hoàng Phi Cương định thần trí thủ nội
lực, miệng cười, ḷng có ít nhiều nộ khí nói :
― Thưa quí huynh
đài, tại hạ không có mang theo ngân kim, vậy th́ có đâu
mà cho quí huynh mượn. Nhân xin phép cho tại hạ hỏi quí
các hạ ở địa phương này hay là từ đâu đến, tôn tính là
chi ? Hẹn lần sau huynh đệ tại hạ sẽ gửi ngân kim đến để
trả ơn tha mạng.
Thủ lĩnh Mănh
Hùng bang vốn tiết kiệm lời nói, tính t́nh cao ngạo,
thích làm cha thiên hạ, lưu manh đă lâu ngày cho nên
không c̣n phân thiện ác, nói lời nào cũng đệm :
― Địt mẹ, bản ṭa
là thủ lănh Mănh Hùng bang tại huyện Lạc Đông, Động Đ́nh,
họ Tô tên Vinh, hỏi tên bản ṭa để làm ǵ hả ? địt mẹ, ừ
nhỉ, bản ṭa muốn mượn tạm của quí các hạ một ít ngân
kim, thế mà cũng hỏi danh môn bản phái. Hăy làm nghĩa vụ
trước khi ra khỏi cửa lữ điếm này, luật giang hồ ở Lạc
Đông, Động Đ́nh hồ mỗ định ra như thế, nếu không th́ cho
mượn cái xác ma của quí các hạ cũng được, để làm lễ thọ
cho Mănh Hùng .
Hoàng Phi Cương
có ư niệm "một câu nhịn chín câu lành" ; nhưng mà thấy
những người này không phải mẫu người lương thiện, ông
thủng thỉnh đáp :
― Huynh đệ của
tại hạ, không muốn gây sự với quí huynh đài, nhưng ép
tại hạ đến đường cùng th́ biết xử thế cách nào đây ?
Nghĩ rằng hai xác ma của huynh đệ tại hạ nếu có văng–sinh,
cũng không ích lợi ǵ cho quí huynh đài .
Thủ lĩnh Mănh
Hùng bang bất giác vỗ bàn quát nạt :
― Địt mẹ, đừng
nhiều lời đưa ngân kim hay xác ma cũng được, không có
ngân kim xem như đồng tội thập ác bát xá, địt mẹ.
Hoàng Phi Cương
dù lời lẽ lịch sự văn nhu đến mấy cũng bằng thừa. Mănh
Hùng bang đă chủ ư th́ họ nào có tha ai bao giờ . Phần
huynh đệ Hoàng Phi Cương v́ mục đích đi t́m gia gia càng
sớm càng tốt, cho nên không thể chần chờ lâu, nhưng đến
đây th́ gặp phải t́nh thế này khó tránh, một tiếng thở
dài, đôi môi mím lại nói :
― Cách hạ vô ư
thế, câu này chỉ nói trong mền chiếu mà thôi. Mỗ đă thừa
đứng trước những kẻ cuồng nộ phi lư, có há sợ chi ai.
Thôi th́ cũng được, nếu như hai xác ma này sinh lợi cho
Mănh Hùng bang th́ cứ dùng thủ cấp này đi . Nhân tiện
huynh đệ tại hạ xin gửi hai thanh kiếm này nhờ Mănh Hùng
bang giữ nó được không ? Quả là sự đời nghĩ cũng nực
cười "chỉ hai con cá lội bấy nhiêu người buông câu".
Tô Vinh tuy là
thất học cũng hiểu được ư lời lốm đốm của đối phương,
mượn câu thành ngữ, ngụ ư chửi người đối diện. Tô Vinh
vốn không kiên dè, miệng bô bô quát tháo :
― Địt mẹ, mi to
gan thật, dám nói xỏ xiên mỗ hả ?
Cùng lúc y đẩy ra
một quyền Minh Châu Quyết như chày đấm vào Đại Hồng
Chung, tiếng ngân vang un–un bằng mười thành công lực
vào mặt Hoàng Phi Cương, ông khẽ nghiêng nhẹ thân người,
tránh được quyền Minh Châu Quyết, thân pháp của ông vẫn
đứng ung dung không cử động. Thế quyền Minh Châu Quyết
của Tô Vinh phóng vụt xa vào vách tường lữ điếm rầm–rầm,
thủng một lỗ to lớn hơn thước ta, gạch vôi vỡ toang
nhiều mảnh, cát bụi tung toé tứ phía mịt mù vang động ầm–́.
Tô Vinh thầm nghĩ:–
Mỗ xuất chiêu quyền như vũ băo thế mà không hề lay động
đến vạt bào của hắn lạ thực .
Chiêu quyền của
Tô Vinh đă xuất ra như vũ băo, cùng lúc Hoàng Phi Biên
sử dụng nội lực thâm hậu, đưa tay trái mượn một phần
quyền Minh Châu Quyết của địch thủ, nhằm trả đ̣n vào
huyệt Tía Quyết của Tô Vinh b́nh–b́nh và tay phải hư
chiêu cùng hữu chiêu phóng luôn "Bạch Thiết Châm" vào
huyệt Trương Môn, bế chín huyệt đạo đối phương, tất th́
tác dụng tê liệt cả người, toàn thân lực lưỡng cao lớn
của Tô Vinh mềm nhũn mất hết nội lực. "Bạch Thiết Châm"
c̣n có khả năng gây mê, miệng y thở hổn hển một cách mệt
nhọc.
Tô Vinh kêu lên
ái–chà, cả thân người ngă ngồi vào chiếc ghế hết cựa
quậy được nữa, tuy vậy Tô Vinh vẫn c̣n háo thắng, đưa
tay cao tầm vai xuất hết nội lực b́nh sinh, vỗ xuống bàn
vỡ làm hai mảnh, miệng Tô Vinh la lớn :
― Nào huynh đệ
nghe mỗ xuất lệnh, diệt tuyệt cỏ, đốn tận gốc, có ta
không có địch, thử xem hai gă bào lam kia chạy có thoát
không, huynh đệ tiến lên.
Đôi mắt của gă từ
từ lim dim mắt ngũ, như con hổ rừng đang mắc bẩy, đầu
gục xuống bàn. Hai mươi đồng đảng phi thân về phía huynh
đệ Hoàng Phi Cương, kẻ thủ, người tấn công với thế trận
bao vây. Một đồng đảng Mănh Hùng tay xuất kiếm, chân
phóng đến động thủ ra chiêu, miệng quát tháo, xem thường
huynh đệ Hoàng Phi Cương, gă khạc nhổ một băi nước bọt
nói :
― Mỗ là phó thủ
lănh Mănh Hùng bang họ Chu tên Điệp, thay cho lưới trời
không một hạt cát nào rơi xuống đất, hôm nay nhị vị vô
lễ đối với đại huynh của mỗ, xem như đường trần gian có
lối đến, nhưng đường trời đă bít lối về, hăy quỳ xuống
chịu tội với đại huynh mỗ và để lại măi lộ, mỗ sẽ mở
ḷng ân tứ, thương t́nh mà châm chước cho, nhị vị mau
vâng lời đi thôi ?
Hoàng Phi Biên tỏ
vẻ trịnh trọng thi lễ nói :
― Đại huynh của
tại hạ đă nói rằng không có ngân kim để cho quí huynh
mượn, vậy xin hẹn lần sau, thực ra huynh đệ của tại hạ
không có ư từ chối, thế mà quí huynh cứ cố chấp măi, hai
nữa quí huynh c̣n sỉ vả hiếp đáp đại huynh tại hạ quá
đáng, c̣n đ̣i hỏi cho bằng được phải để hai thủ cấp lại
đây, tại hạ cảm thấy là quá lắm rồi, việc ǵ cũng vậy,
nếu già néo đứt dây, quư huynh tự gieo họa vào thân đấy
ạ .
Chu Điệp tằng
hắng một tiếng, ṿng tay ôm đao quát lớn :
― Thế th́ cho các
hạ lên đường dục hỏa trường sanh v́ không theo ngọn gió
ở trên trời đă chuyển hướng, dù có đần độn như cây cỏ
th́ cũng ngă theo để sống chứ ? Thôi được để hài tội quư
các hạ, xin mời trăm chiêu cho biết Mănh Hùng bang một
cơi.
Hoàng Phi Biên
biết đây là một nan giải, mà vẫn ung dung, thủng thẳng,
miệng cười, ḷng không ác ư đưa địch thủ vào đường cùng
nói :
― "Cây muốn lặng
mà gió chẳng muốn ngừng" th́ biết sao cho vừa ḷng người
được. Các hạ xem lại coi chừng dục hỏa tự thiêu thân.
Thôi th́ đành phải tiếp trăm chiêu vậy, kính mời đại
huynh Chu Điệp .
Hoàng Phi Cương
ngồi tại bàn để cho Hoàng Phi Biên một ḿnh tùy ứng biến
và biết hiền đệ của ḿnh thừa sức trừ giặc cỏ, dù trong
hoàn cảnh nào cũng thắng được bọn thảo khấu .
Lúc này ḷng dạ
của Chu Điệp, khô khan không khác nào như phiến ngói,
cũng không ngần ngại ra lệnh cho bang chúng bao vây
Hoàng Phi Biên :
― Nào xuất đao
kiếm, tất cả hăy nghe mỗ, hạ địch thủ lấy thủ cấp.
Chu Điệp miệng
nói, thần tốc đề khí tay xuất liên hoàn đao Hắc Hổ Vồ
Ngưu hướng thẳng vào ngực của Hoàng Phi Biên, tốc độ đao
pháp rất độc hiểm, thuật chiêu hư chém từ trái qua phải,
hữu chiêu xả từ đầu xuống, tiếng đao vi-vu như ru hồn
chuyển thành con gió lốc lùa mạnh bạt vạt bào địch thủ.
Hoàng Phi Biên vẫn đứng bên chiếc ghế không tránh né đao,
chờ khi đao từ trên xả xuống. Hoàng Phi Biên dùng đôi
ngón tay phóng Bạch Thiết Châm, một chiêu huyền ảo, nội
lực bất thối, hóa giải được đao pháp "keng–keng" đao
địch thủ bật ra dảm nửa thành công lực. Hoàng Phi Biên
thần tốc xuất chiêu Đỉnh Hùng Châu, liền lấy được ba cái
đầu bật máu của thuộc hạ Chu Điệp, và chiêu kiếm họ
Hoàng đưa vào tận cổ chế ngự được Chu Điệp. Hoàng Phi
Biên chỉ cần lắc mũi kiếm nhẹ là thủ cấp Chu Điệp vĩnh
biệt chào thân ăn cướp, lúc này Chu Điệp đă có cảm giác
dưới bàn chân đang đụng mái ngói cửa phủ Diêm vương.
Hoàng Phi Biên thong thả hỏi :
― Nhà ngươi
thấy thế nào, thủ cấp ĺa khỏi cổ được chưa ? Mới có một
chiêu mà ngươi đă ra nông nỗi này ư ? thế nào thấy say
sóng chóng mặt chưa ? Theo lời ngươi đề nghị trăm chiêu
mới đúng luật giang hồ, mỗ tin rằng trăm chiêu th́ ngươi
đă hóa thây ma lâu rồi, thịt xương không c̣n, các hạ
phải nhớ xương ḅ c̣n có giá trị hơn xương người, con
chó c̣n phải chê xương người đó, bây giờ mỗ cho các hạ
một cơ hội, như người xưa có nói: "– Dẫu mắc phải nạn ắt
dành phúc sau" xem ra cũng c̣n để cho các hạ một ít lưu
t́nh ! Mời các hạ xem ḱa c̣n lại hai mươi bang chúng
cùng cảnh ngộ như thủ lĩnh Mănh Hùng bang.
Vừa rồi Hoàng Phi
Biên mới xuất một chiêu mà đă có ba cái đầu rơi xuất đất
và kiếm đưa vào tận cổ Chu Điệp, c̣n tay trái phóng hai
mươi Bạch Thiết Châm vào huyệt Hội–tông để khóa hai tay
chân của hai mươi đồng đảng. Hoàng Biên chầm chậm hỏi
tiếp:– Thế nào tiếp tục tṛ chơi đao kiếm nữa nhá ? Tại
hạ từ lâu không chơi tṛ này, nay có dịp th́ thích lắm.
Chu Điệp vừa nghe
Hoàng Phi Biên hỏi, ḷng tự buông tiếng thở dài, trong
ḷng chẳm hẳm, mặt ngoài để ư khen nhưng ḷng có ư riêng
:
― Thưa các hạ,
kiếm pháp ung dung huyền ảo, nhưng trong chiêu số đạo
pháp của tại hạ th́ có ư lưu t́nh, tại hạ khâm phục, xin
tha cho kẻ có mắt hóa mù, không biết biển rộng núi cao
để tránh.
Hoàng Phi Biên
thấy vậy cũng nguôi cơn giận, chuẩn bị tra kiếm vào vỏ.
Chu Điệp lanh tay lẹ mắt bỏ đao xuất chiêu quyền Tử Minh
Pháp, đánh vào yếu huyệt Đơn–điền của Hoàng Phi Biên,
chiêu quyền này quả là chủ ư phế nội công vơ nghiệp của
Hoàng Phi Biên, chỉ cách bảy phân là chiêu quyền Tử Minh
Pháp, áp vào lấy mạnh Hoàng Phi Biên.
Hoàng Phi Biên
đang núng thế, buộc ḷng phải dụng tuyệt kỷ vơ học họ
Hoàng, tay phải vận nội công đỡ quyền, tay trái xuất
chiêu Bạch Thiết Tiên trong Bạch Thiết Châm, hóa giải
được chiêu quyền của đối phương, tiếp theo hai tiếng xẹt–xẹt,
Chu Điệp xanh mặt.
Thực tế Hoàng Phi
Biên đă tha mạng sống cho Chu Điệp một lần, nhưng Chu
Điệp c̣n một chiêu quyền Tử Minh Pháp để thắng địch thủ,
chiêu thức độc hiểm này chỉ khi nào đến đường cùng Chu
Điệp mới sử dụng, chiêu thức Tử Minh Pháp đă lấy mạng
không biết bao nhiêu là địch thủ, chính Tô Vinh cũng
phải nở mặt Chu Diệp, nay không ngờ Hoàng Phi Biên hóa
giải được nhờ hai chiêu Bạch Thiết Châm phóng vào mục
quang huyệt U–cốc. Kết quả Chu Điệp cất lên hai tiếng "ôi
chà" hóa ra thân đă bèo nhèo, đôi mắt hết trân tráo, hai
tay ôm mắt bị mù, máu rỉ ra từng sợi như nước mưa phe
phẩy cuối mùa hạ, đao trên tay rơi xuống đất keng–keng
vang thành tiếng khô khan. Lúc này tất cả đồng đảng chân
tay bất động v́ huyệt đạo Hội–tông bị chế ngự.
Hoàng Phi Biên
nghĩ thầm:– Trong bọn này phải có một thế lực nào đó ở
sau lưng mới dám lộng hành ma quỉ, như vậy ḿnh thẩm tra
thử xem, hy vọng Chu Điệp sẽ cho biết rơ hoạt động của
họ, ông tằng hắng nói :
― Bây giờ các hạ
đă bị manh–mục rồi ! Nhưng tại hạ muốn xin luôn đôi tay
chân cho đủ bộ làm thân hành khất có được không ? Chu
Điệp hoảng hốt ḷng sợ hải tay chân run lẩy bẩy nói :
― Xin hiền huynh
tha mạng, ân đức này như nhật nguyệt giang hà, kẻ tiểu
nhân bị trừng phạt như thế này là đă chết tên tuổi trên
giang hồ rồi .
Hoàng Phi Biên
lạnh lùng nh́n vào mặt Chu Điệp đáp :
― Nghe các hạ nói
như rót nước vào một b́nh trà không đáy, phải chân thực
th́ mới được sống, vậy các hạ cho bết Mănh Hùng bang là
thế nào ? Một đảng cướp nhỏ có liên hiệp với một thế lực
lớn phải không ?
Câu hỏi này quả
thực làm cho Chu Điệp bối rối, khó trả lời, mặt biến
thần sắc, chỉ cần xác định có hay không cũng đủ mất mạnh
bởi thế lực vô h́nh ở sau lưng Chu Điệp, vội nghĩ thầm:–
Tại sao gă này biết được bí mật của Mănh Hùng bang ? Nếu
bây giờ nói rằng có, th́ sống cũng không được, c̣n nói
không th́ tay chân bị mất ! Thôi th́ thà ta nói thực
ḷng c̣n hơn là nói dối, nhưng chỉ để một người nghe mà
thôi.
Con người Chu
Điệp tuy sống lâu năm với khấu tặc, nhưng trong ḷng ông
c̣n chứa uẩn khúc ǵ đó, xem ra ông lương thiện chứ
không hèn, ông khẻ thở dài, miệng nhếch mép nói th́ thào
ra vẻ chuẩn bị chết như đôi lời trối trăng, mục đích của
Chu Điệp là để tránh tai mắt và bất lợi khi c̣n mạng
sống, tay ông bấm xuống bàn ra hiệu : – Chỉ nói cho một
người nghe, nói tiếp :
― Thưa huynh đài,
tiểu nhân muốn xin một hớp nước trà, đă khô cổ họng th́
nói không ra lời.
Hoàng Phi Biên
hiểu được ư của Chu Diệp ông cẩn thận nói :
― Đằng kia c̣n
b́nh trà, mỗ đưa các hạ đến đó mà uống, như thế sau khi
chết không thành ma khác nước.
Hoàng Phi Biên
để ư cử chỉ của y, hỏi tiếp :
― Nhưng mà trước
khi đến đó mỗ cần phải đề phong trước là hơn, mỗ mạo
muội xin khóa tay chân trước đă. Hoàng Phi Biên xuất
chiêu vào huyệt Hổ–tinh, thân thể của Chu Điệp xem như
đống thịt biết đi, nét mặt buồn tẻ vô cùng.
Chu Điệp khẽ rên
rỉ thều thào, vội hỏi :
― Như vậy huynh
đài khóa bằng cách nào ?
Hoàng Phi Biên
liền đáp :
― Mỗ khóa bằng
phương pháp riêng, không cần dụng cụ mộc gông, hăy an
tâm, đi nhanh lên .
Vừa đến bàn,
Hoàng Phi Biên cầm b́nh nước rót vào chung, đưa cho Chu
Điệp uống.
Chu Điệp gục đầu
lên bàn, miệng nói :
― Huynh đài đại
lượng cho kẻ tiểu nhân c̣n được một ít thể diện để sống
! Có như vậy tiểu nhân mới được an toàn tấm thân hèn mọn
trước khi nói ra lời chân thực.
Hoàng Phi Biên ôn
nhu hỏi :
― Uống nước rồi
cổ họng đă thông chưa ?
Chu Điệp đề khí
ngồi thong thả, rồi th́ thầm rót vào tai của Hoàng Phi
Biên, dù người có nội công thâm hậu cách nhau năm tấc
cũng không tài nào nghe được, tiếng nói rất nhỏ :
― Thưa, huynh đài,
Mănh Hùng bang chỉ là một đảng cướp vặt không đáng để
đại huynh quang tâm, nhưng những năm sau này có một nhân
vật biệt hiệu Ngọc Danh Kiếm kết nạp vào liên đảng để
làm phản Nam Việt, thế lực của họ có mặt khắp mọi nơi
trên đất Nam Việt, có cả ở đất Hán nữa, tiểu nhân có gặp
Ngọc Danh Kiếm một lần vào đêm tăm tối, người ấy che mặt
cho nên không thấy rơ, nhưng nghe và nhận được tiếng nói,
ít nhất trí nhớ của tại hạ chỉ cần thấy tướng dạng là
biết nhân vật đó. C̣n điểm đặc biệt nhân vật này khi
kiếm ra khỏi vỏ là nạn nhân rơi thủ cấp xuống đất, phần
đông thiên hạ đảo điên, anh hùng giang hồ chết v́ dưới
tay của Ngọc Danh Kiếm, những nạn nhân này không đồng
t́nh và tiết lộ bí mật để đối kháng y.
Trước khi Mănh
Hùng bang được kết nạp, Ngọc Danh Kiếm tặng hai ngàn
lạng vàng, bảy ngàn lạng bạc, để phát triển thanh thế
cho đại đảng Minh Châu, đó là nguyên nhân khiến Mănh
Hùng lộng hành tại Động Đ́nh hồ.
Hoàng Phi Biên
liếc xéo, ư thăm ḍ phản ứng đồng đảng Mănh Hùng bang và
có những khả nghi nào để đề pḥng, rồi an tâm hỏi :
― Theo hiểu biết
của các hạ, Ngọc Danh Kiếm là đảng trưởng Minh Châu, nhà
Hán hậu thuẩn cho y nhằm mục đích làm gian tế và con
người của y th́ thế nào ?
Chu Điệp ngó
Hoàng Phi Biên, khẩn trương đáp :
― Thưa đúng vậy,
tiểu nhân ở trong tổ chức này đă hơn bốn năm, không biết
nhiều th́ phải biết ít, chứ không thể nào hoàn toàn
không biết, cá tính của y duy ngă độc môm.
Hoàng Phi Biên
vẫn c̣n đa nghi hỏi lại :
― Các hạ nói lên
những lời này thực hay hư ?
Chu Điệp đứng
trước ác và thiện cho nên thực ḷng nói :
― Tiểu nhân vốn
là người bị lôi cuốn vào làm phản Bách Việt, chứ thực ra
trong ḷng không có ư làm phản, huynh đài tin hay không
tin cũng được, tiểu nhân nay đă mù đôi mắt xem như đă
chết một phần thân thể mà c̣n nói dối được hay sao ? Nói
dối để làm ǵ . Xin đại huynh chớ nên để lộ tin này ra
ngoài. Nếu chẳng may phần số đă đến, tiểu nhân không ân
hận v́ đă nói được lời chân thực này, th́ há c̣n sợ Ngọc
Danh Kiếm ư .
Hoàng Phi Biên tỏ
ư hài ḷng hỏi :
― Tốt lắm, như
vậy cho tại hạ kết nghĩa huynh đệ với các hạ được không
?
Chu Điệp thở dài
đáp :
― Không được,
hiện tại đă là thân lưu ly thất sở đang đướng trước cái
chết mà kết nghĩa làm ǵ cho khổ tâm, tiểu nhân sống
chết nay mai không biết lúc nào . Nếu có thương tiểu
nhân th́ cho gửi ba đứa con trai vừa lên chín, tám và
bảy tuổi, tên là Chu Thông, Chu Thiện, Chu Hào hiện đang
sống tại thôn Canh, huyện Ba Ba Giao Chỉ, chúng cháu
sống với gia phụ, c̣n vợ tại hạ đă đi lập gia đ́nh mới,
từ khi sinh cháu Chu Hào chưa đầy một tháng.
Hoàng Phi Biên
thấy cảnh Chu Điệp tự nhủ ḷng :
― Tại hạ làm mù
đôi mắt của huynh đài như vậy có buồn không ?
Một lần nữa Chu
Điệp thở dài đáp :
― Ở chốn giang hồ
vơ nghệ thua hay thắng trong thiên hạ là lẽ b́nh thường,
bị mù mắt v́ tại tiểu nhân cố chấp mới ra thế sự này !
Tiểu nhân đă được huynh đài tha tội chết một lần.
Hoàng Phi Biên
ḷng dạ áy náy nói :
― Đại huynh thực
sự không hận thù v́ tại hạ ư ?
Chu Điệp ngó
xuống đất để buông trôi người, rồi nói :
― Nay tại hạ đă
mù mắt cũng tốt thôi, mai này có chết cũng vậy thôi,
ḿnh phải chấp nhận sự trả vay, như trước đây tiểu nhân
đă từng giết chết biết bao nhiêu người khác, vậy lẽ hôm
nay phải trả công b́nh cho họ, tiểu nhân không trách đại
huynh đâu, mà c̣n mang ơn nữa là khác v́ đại huynh sẽ là
cha nuôi ba đứa con trai của tiểu nhân.
Hoàng Phi Biên
cảm thông và hứa :
― Được lắm, tại
hạ xin hứa dạy dỗ, nuôi các cháu lớn khôn hơn cha mẹ .
Nếu trời c̣n để phước cho huynh th́ sẽ có ngày tái ngộ.
Thưa hiền huynh sau khi tan cuộc nói chuyện riêng th́
phải xử lư như thế nào ?
Chu Điệp nói một
cách có quyết định, không chần chờ, suy nghĩ :
― Đại huynh tùy
nghi xử lư, riêng về chuyện bí mật này th́ không được
tiết lộ bất cứ ai, kể cả đại nhân đi chung với đại huynh,
v́ người của Minh Châu có mặt ở khắp mọi nơi, thấy người
như thể khó thấy ḷng . Họ hoạt động như ma quỉ đang đội
lốp đạo pháp thánh thần, sự giao thiệp và hành động của
họ rất nhiều mặc khó phân biệt. À đại huynh sau khi rời
khỏi nơi này th́ t́m cách đem ba thằng con và gia phụ
của tiểu nhân đi khỏi huyện Ba càng sớm càng tốt, ơn này
tiểu nhân xem như đấng tái tạo.
Hoàng Phi Biên
thấy rơ chân tướng của Chu Điệp hiện ra, chính là người
lương thiện nhưng gặp phải hoàn cảnh không tốt, nếu sau
này có duyên gặp lại th́ hay biết mấy, đáp :
― Tại hạ xin hứa
làm đúng như lời của đại huynh phó thác, hy vọng sau này
tái ngộ th́ ở nơi đâu ?
― Thưa đại huynh,
mong manh lắm .
Hoàng Phi Biên
hỏi lại :
― Sao mà đại hunh
bi quan vậy ?
Chu Điệp chỉ hy
vọng ngoài thế gian mong manh c̣n một nơi để sống nói :
― Cũng có thể
tiểu nhân hành khất tại Nhật Nam, v́ ở đó là quê cố tổ,
nay không c̣n bà con họ hàng thân thuộc, sống ở đó sẽ
được thoải mái hơn, tiểu nhân chôn quá khứ tại Động Đ́nh
Hồ, thay da đổi thịt ở Nhật Nam, đă đến lúc kiếu biệt,
xin đại huynh tùy nghi xử lư.
Cả hai người về
lại vị trí cũ, Hoàng Phi Cương cũng không hỏi chuyện
giữa hiền đệ ḿnh với kẻ thù, v́ ông thừa biết Hoàng Phi
Biên tính chất phác, không bao giờ nói dối với ông nửa
lời, chuyện ǵ quan trọng th́ hội ư c̣n chuyện vô ích
xem như không có vấn đề. Ông gọi luôn tiểu nhị :
― Tiểu nhị, cho
mỗ xin mua thêm mười bánh bao, hai bao nước trà.
Tiểu nhị vâng lời
thưa :
― Dạ có liền.
Tiểu nhị đem ra
bánh và nước, Hoàng Phi Cương bỏ chung vào một bao vải
lớn, ông trả mọi chi phí ăn uống cũng như vách tường
trong lữ điếm do Mănh Hùng bang làm hư. Hoàng Phi Biên
nhờ tất cả tiểu nhị trong lữ điếm Châu Tửu Lầu, đưa hai
mươi hai đồng đảng Mănh Hùng ra tàu ngựa, rồi đẩy thân
thể mỗi người vắt ngang lên mỗi con ngựa. Huynh đệ Hoàng
Phi Cương đem theo hai mươi hai đồng đảng Mănh Hùng đi
ra khỏi huyện Lạc Đông, đi hơn hai dậm đường cho bầy
ngựa rẽ vào khu rừng, cột người lẫn ngựa vào những gốc
cây bán kính một người ôm. Huynh đệ Hoàng Phi Cương hành
sử như vậy để tránh vạ lây cho lữ điếm Châu Tửu Lầu.
Huynh đệ Hoàng
Phi Cương dục dây cương tuấn mă, vẫy tay cáo biệt Mănh
Hùng bang :
― Chào nhị thập
nhị đại nhân Mănh Hùng bang, chúc sức khoẻ hẹn ngày tái
ngộ !
Vó ngựa phi nước
đại, đi qua hướng Nam nhằm tránh tai mắt người đời, rồi
huynh đệ về lại Động Đ́nh hồ, t́m nơi điểm hẹn của Hoàng
Hạc. Hoàng Phi Cương nhớ lại cuộc nói chuyện của Hoàng
Phi Biên với kẻ thù, ông hỏi :
― Hiền đệ à, tiểu
nhân Chu Điệp nói những ǵ vậy ? Hoàng Biên đă có ư định
trước đáp :
― Thưa đại huynh,
hắn van xin v́ sợ chết, hắn kể về gia cảnh chỉ c̣n cha
mẹ già không ai nuôi, hắn c̣n nói v́ không có nghề
nghiệp ǵ để làm ra tiền nuôi cha mẹ, nên hắn lấy vơ
nghệ làm kế sinh nhai, đó là nguyên nhân xin gia nhập
vào đảng Mănh Hùng bang, mục đích là để báo hiếu cho cha
mẹ già, hắn c̣n hứa sau khi cha mẹ qua đời th́ y ra khỏi
Mănh Hùng bang để sống những ngày c̣n lại. Tiểu đệ có
hỏi đă lập gia thất chưa, th́ hắn nói rằng:– Gia đ́nh
nghèo không đủ nuôi cha mẹ th́ có đâu mà nuôi được vợ
con. Hắn xin tiểu đệ tha tội chết để đi làm hành khất
nuôi cha mẹ già, hắn tự hứa khi cha mẹ qua đời sẽ đến
nạp mạng, lúc ấy hắn có chết cũng không ân hận, v́ lẽ ấy
tiểu đệ tha mạng cho hắn.
Hoàng Phi Cương
vốn hiểu tính nhân ái của Hoàng Phi Biên, cho nên ông
không để ḷng, và cho việc làm của Hoàng Phi Biên là
chính đại nói :
― Hiền đệ xử thế
như vậy cũng phải, thôi huynh đệ ta mau đi t́m gia gia.
Hoàng Phi Biên tự
nói thầm:– Đây là lần đầu tiên ḿnh biết nói dối với đại
huynh, một tội không thể tha thứ được, nhưng hoàn cảnh
buộc ḷng phải như vậy, xin đại huynh nếu biết cũng cảm
thông, Hoàng Phi Biên không ngờ ở chốn người hung kẻ dữ,
cũng có người tốt để tin được.
Huynh đệ Hoàng
Phi Cương t́m măi mà chưa ra dấu hiệu nơi tạm trú của
Hoàng Hạc, lúc này Hoàng Phi Cương và Hoàng Phi Biên
đứng trước Phong Lưu Tửu Lầu, mới thấy "Bạch Thiết Châm"
trên vách gỗ gần cửa sổ, đây mới chính là điểm tạm trú
của Hoàng Hạc. Huynh đệ vui mừng, bước vào hỏi tửu bảo :
― Hiền đệ làm ơn
cho huynh đệ tại hạ xin hỏi thăm, ở đây có một ông cụ
tóc râu bạch kim và một chú bé trạc tuổi như hiền đệ,
đang tạm trú ở Phong Lưu Tửu Lầu này, huynh đệ tại hạ
xin phép được gặp .
Tửu bảo do dự v́
mấy hôm nay lăo hiệp râu tóc bạch kim và anh bạn trẻ tốt
bụng ở đây, bị giang hồ địa phương gây rắc rối quá nhiều,
bởi vậy tửu bảo vô cùng áy náy.
Hoàng Phi Biên
hiểu ư hỏi tiếp :
― Hiền đệ à, ông
cụ ấy là gia gia của huynh đệ tại hạ.
Hoàng Hạc cũng
vừa về Phong Lưu Tửu Lầu mới bước vào pḥng chưa kịp hỏi
Hoàng Phi Bằng và giới thiệu cùng Vũ Thư Minh, th́ nghe
tiếng của Hoàng Phi Biên ở dưới lầu. Ông vội buông nắm
tay Vũ Thư Minh, xoay ḿnh ra khỏi pḥng gọi Hoàng Phi
Biên :
― Hài nhi, gia
gia đây.
Hoàng Phi Bằng
cũng chưa kịp chào Vũ Thư Minh, nghe tiếng thúc bá Hoàng
Phi Biên trong ḷng vui mừng quên hết tất cả, v́ nhớ
nhung và mong đợi ngày hội ngộ t́nh thúc bá đă lâu.
Hoàng Phi Bằng tay chân lanh lẹ miệng nói :
― Bẩm tổ phụ, quư
thúc bá và khách quí. Phi Bằng nhi xin phép đi lấy trà
và bánh, để quí thúc bá và khách quí điểm tâm.
Hoàng Phi Cương
và Hoàng Phi Biên cũng chào người khách lạ. Đứng lâu
không tiện đành phải xin phép :
― Thưa gia gia,
chúng hài nhi muốn đi tẩy bụi trần, thay bào phục.
Hoàng Hạc đưa tay
chỉ về hướng Tây :
― Hài nhi đến
đằng kia là pḥng tắm.
Hoàng Phi Cương
lễ phép đáp :
― Dạ, hài nhi đi
đây.
Lúc sau Hoàng Phi
Cương, Hoàng Phi Biên trở ra pḥng, th́ trên bàn đă có
một khay kỷ trà nóng, một đĩa bánh bao lớn, Hoàng Hạc
mời cả năm người cùng ngồi vào bàn.
Hoàng Hạc trầm
ngâm nói :
― Hồi năy giờ bận
rộn đột ngột quá, gia gia cũng vừa mới về th́ các hài
nhi đến. Chưa kịp giới thiệu chi cả, nhân dịp chúng ta
uống một ít trà rồi gia gia giới thiệu để cùng biết với
nhau nhá ? Nói tiếp:– Đây là Trường Sa Vương danh tự Vũ
Thư Minh, c̣n đây là trưởng nam Hoàng Phi Cương, thứ nam
Hoàng Phi Biên và điệt nhi Hoàng Phi Bằng.
Hoàng Phi Chương
vui mừng nói :
― Thưa gia gia,
Trường Sa Vương tên tuổi bạt quần muôn dân kính trọng,
hài nhi nghe thiên hạ đồn rằng Trường Sa Vương văn vơ
song toàn, mưu lược hơn người, liêm khiết, tính khiêm
cung, thành thực, thẳng thắn, có tinh thần khả quư cao
sang ư tưởng, ḱnh ḱnh dám đối đầu với những bất công
xă hội, nhất là giới quan trường, cho nên tuổi trẻ thời
nay ở khắp nơi đều cảm kích, đáng để họ noi gương tinh
thần tráng sĩ của Trường Sa Vương, tiếng tốt ấy đă đến
Phiên Ngung thành. Chính huynh đệ tại hạ từ thiên nhai
hải nhạn cũng ao ước được ngày hảo cảm cùng với Trường
Sa Vương.
Vũ Thư Minh
suy nghĩ:– Có phải đây là lời lẽ đăi môi hay chân thực,
ḷng ta e ngại không biết nói lời ǵ để hiểu hết người
đối diện, chỉ lời nói thôi đă biết kiến văn của Hoàng
Phi Cương không phải là nhân vật tầm thường, hai nữa
chính ḿnh đă chứng kiến vơ nghiệp của Hoàng Phi Cương
và Hoàng Phi Biên cao hơn ḿnh cả mấy cái đầu, mà lại
nhún nhường rất lịch thiệp, chính ta cũng phải kính
trọng huynh đệ họ Hoàng, ngay cả quân sư Hoàng Hạc là
một tướng soái lừng danh không nhận bổng lộc triều đ́nh,
sau hai cuộc chiến thắng dẹp được quân xâm lược Hán tại
Trường Sa, ông xin về làm thường dân, chính Nam Việt Vũ
Đế cũng trọng văn phong, vơ nghiệp của họ Hoàng. Người
đời c̣n ghi nhớ măi khi nhắc đến thâm cung triều đ́nh
trong chuyện Hoàng Đế và Hoàng Hạc. Sau trận chiến Triệu
Vũ Đế có hỏi Hoàng Hạc: "– Hiền khanh đến với Trẫm sao
nay lại từ quan, bỏ trẫm và tất cả triều thần ra đi hay
sao ? Có phải trẫm tệ bạc với khanh ư ? ". Họ Hoàng đáp
rằng: "– Muôn tâu, Hoàng thượng điện hạ, ân đức nhật
nguyệt giang hà, như chính lư tưởng "Hợp Việt Xuất Hán"
đem đến sủng ái thần dân và xem đó là sự sống c̣n của
tôn tộc Bách Việt, thần dân phải nhập ngũ thi hành nghĩa
vụ, c̣n việc từ quan là mục đính của cá nhân, hạ thần
vẫn xem "Hợp Việt Xuất Hán" là một lư tưởng thu phục
ḷng dân, đó là chân lư giữ nước, thần dân toại nguyện
mục phiêu đó, cho nên không cần bổng lộc quan trường,
thần dân chỉ cần sự sống thanh b́nh của Bách Việt. Hoàng
thượng điện hạ là nhật nguyệt soi sáng sự sống trong cái
lư".
Nay họ Vũ ta mới
thấy t́nh tự dân tộc của họ Hoàng đă thôi thúc ḷng ta,
chính "Hợp Việt Xuất Hán" đă nuôi ư chí ấy trong ta đứng
lên từ sự yếu hèn, nhờ vậy ngày nay mới có một ít chí
khí để sống, lấy thân nhỏ bé này dâng hiến cho đời, cũng
chẳng là ǵ cả. Xem ra họ Hoàng như ngọn núi cao, thế mà
vẫn xem ḿnh chỉ bằng hạt cát của biển và sống b́nh
thường của một công dân Nam Việt. Tuy nay ông là Quân Sư
ngoại triều của Triệu Vũ Đế, trong giới quan trường tên
tuổi ông vang tiếng lẫy lừng trên nhiều mặt, như văn
phong, vơ nghiệp, nhân đức, thanh liêm thế th́ ai mà cho
sánh bằng.
Ngoài xă hội họ
Hoàng hành hiệp trừ gian diệt bạo, có những lúc cứu trợ
thiên tai, lấy phần gia tài của ḿnh an ủi người khốn
khó, đất nước lâm nguy có họ Hoàng chia sẻ, phải chăng
họ Hoàng sống chính thực v́ lư tưởng "Hợp Việt Xuất Hán" ?
Thấy họ Hoàng không màng công danh và duy lợi. Nay họ Vũ
nhà ta chỉ cần một phần nhân đức ấy cũng đă măn nguyện
lắm rồi.
Trường Sa Vương
thấy người biết ḿnh nói :
― Thưa Quân Sư,
cùng quí đại huynh, Trường Sa Vương chỉ là cái danh vô
dụng, những tiếng đồn đại xa gần như vậy là do sự hiếu
kỳ mà nên, ḿnh làm chưa được một, người ta lại đồn mười.
Người quân tử thấy đó làm thẹn, người tiểu nhân lấy đó
làm vinh, người có trí đức hay vô đức chỉ cần gặp nhau
là hiểu được suy nghĩ ḷng người, Lạc dân đối với Hoàng
Thượng th́ lấy hai chữ trung nghĩa làm đầu, đối với bằng
hữu lấy nghĩa trước trung sau. Kẻ hèn này không khác nào
đom đóm so vai với lửa, cho nên muốn đi trên đường vạn
kiếp phúc ân. Hôm nay ngu đệ chỉ có một ước nguyện xin
được quư đại huynh tiếp dụng t́nh huynh đệ, như mong ước
đă bao lâu.
Hoàng Phi Chương
thầm suy nghĩ :– Nếu không có t́nh cảm sâu sắc th́ không
làm được việc lớn, kết nghĩa này cũng một dịp tốt cho cả
đôi bên, vui mừng đáp :
― Huynh đệ ta gặp
nhau, vừa đúng thế đơn lực bạc, hợp thành ư cư xử chân
thành, nay huynh đệ không v́ tiểu tiết, cũng không ḷng
nào lấy giả làm chơn và không thể người gian ta trá. Có
như thế mới gia ḥa vạn sự hưng, nhưng mà gia đ́nh nào
cũng có mâu thuẩn bên trong, nếu tránh được đó là hạnh
phúc gia đạo vậy, là huynh đệ chỉ cần sống có ư nghĩa,
nếu sống cô độc không làm ḿnh hoàn mỹ, có thâm t́nh
đương nhiên đạt thành ư nguyện, nhất là lấy gia đ́nh làm
ân nhân cho thiên hạ, việc tri ân đó bảo là việc tốt nên
làm không từ chối. Hiền đệ thông ư cho, bây giờ cứ so
tuổi theo năm tháng mà kết nghĩa.
Vũ Thư Minh cúi
đầu tỏ ư ưng thuận, khi so tuổi th́ nhỏ hơn Hoàng Phi
Biên đến bốn canh. Hoàng Phi Chương tiếp lời khen :
― Hôm trước ngu
huynh đệ cùng bọn Mănh Hùng bang động thủ tại lữ điếm
Châu Tửu Lầu, cùng lúc ấy thấy ba mươi người bào phục
thường dân cũng muốn vào hạ thủ bọn Mănh Hùng bang,
trong đó có một hiệp khách thư sinh, đứng chỉ huy bằng
những dấu hiệu đặc biệt, thân pháp ảo diệu, ngoài ra c̣n
có một già luôn bên cạnh bảo vệ thư sinh ấy, sau đó hiền
đệ Hoàng Phi Biên hạ thủ hết cả bọn đưa ra ngoài rừng
Lạc Động, bỏ ở đó, rồi về lại hồ Đồng Đ́nh, có phải Vũ
hiền đệ đă chứng kiến đó không ?
Vũ Thư Minh tự
ḷng thầm :– quả là anh hùng có mặt khắp mọi nơi, ḿnh
cứ tưởng hôm ấy không ai phát hiện được, không ngờ nay
mới rơ. Đúng là gặp nhân tài, khó tránh cũng không thể
thoái thác cho ai, đáp :
― Thưa đại huynh,
đúng là hành động không khác ǵ binh mă thượng cường và
làm thế nào mà huynh xác đoán thư sinh ấy là ngu đệ ?
Hoàng Phi Chương
lại cười "ha hả" nh́n thẳng vào mặt họ Vũ nói :
― Hôm ấy hiền đệ
hóa trang như một trung niên tuổi năm mươi có những vết
hằn trên trán, thân pháp nhanh lẹ hơn tuổi nhưng mà rời
rạc, hôm nay khi huynh đứng dưới lầu đă biết Vũ hiền đệ
là người bày binh bố trận hôm trước, phục tài lắm vậy,
không khác nào bí kiếp là vật chết con người mới là vật
sống .
Vũ Thư Minh nghe
qua lời nhận xét của Hoàng Phi Cương mà ḷng hơi thẹn
đáp :
― Lời chỉ giáo
của đại huynh, tiểu đệ xin đa tạ đại ơn bất ngôn tự, quả
là đại huynh để mắt bao la, tiểu đệ mới xuất h́nh lộ
diện mà đă ở dưới mắt của đại huynh, như vậy th́ kẻ địch
nào cao bay xa chạy khỏi ḷng bàn tay của đại huynh được.
Rồi chàng xoay ḿnh hướng về Hoàng Hạc thưa :
― Thưa Quân Sư,
nhân hôm nay trẻ họ Vũ xin ra mắt á phụ, hy vọng người
hài ḷng thu dụng sự chân thành của hài nhi.
Hoàng Hạc ôn tồn
:
― Mỗ có một người
con nuôi như Vũ Thư Minh đây cũng là phúc lộc đấy, được
rồi từ đây xem Vũ như các con của mỗ vậy. Vũ vội quỳ
xuống lạy hai lạy :
― Hài nhi để ḷng
đa tạ á phụ, hứa từ đây trẻ vâng lời chỉ bảo, trẻ hứa
không làm điều ǵ trái ư á phụ.
Hoàng Phi Biên
cũng vui mừng, tiếp nhận Vũ làm hiền đệ nói :
― Hồ điệp tuy đẹp
nhưng không bay lẻ loai, trước đây hiền đệ không ở cùng
hoàn cảnh cho nên mỗi suy nghĩ và hàng động khác nhau,
nay huynh đệ một nhà, hy vọng cùng nhau thực hiện nhân
nghĩa chí sĩ, tuy rằng thiện ác mây phủ khó phân như đối
với huynh đệ th́ phải một ḷng phân định trắng đen chân
lư, đă làm người không ai tự cho ḿnh thấy rơ hết tương
lai, đó là con đường thử thách cho nên huynh đệ chúng ta
học làm người bằng sáu chữ " t́nh yêu, hiền tài, trung
đảm" .
Vữ Thư Minh để
ḷng:– Quả là lời ít mà chứa cả không gian sống, có thể
đây là nhân vật hành động bất lộ tướng, không khác nào
rồng xanh sống ẩn.
Hoàng Phi Bằng
cũng háo hức, ối chà nói :
― Thưa tổ phụ,
quư thúc bá, đúng rồi Phi Bằng nhi cũng biết người hôm
trước chính là Vũ thúc thúc đây, trước khi đi lên lầu
với tổ phụ, vừa bước vào cửa pḥng là Phi Bằng nhi ngạc
nhiên nhận ra ngay, hôm trước ở dưới lầu đứng nép vào
cửa trong như mọi khách quan thường, nhưng thân pháp lại
thủ chiêu hướng vào bọn Hồ Sản, trong dạ Phi Bằng nhi
hôm ấy nghĩ thầm, nếu mà thủ chiêu hướng về thất Hoàng
Đức th́ Phi Bằng nhi sẽ la lên để thất Hoàng Đức biết mà
đề pḥng, may chuyện ǵ cũng đẹp cả, hôm nay gặp lại th́
vui vô cùng. |